7/22 第4会場 公募 13:40-14:40 60 レギュラーセッション Ask the speaker

LLM翻訳ツールの開発と海外のお客様対応等への社内導入事例

郡司 匡弘

松井望

小野幸人

セッション分野
BP(ビジネス&プロデュース)
セッション関連分野
ENG
PRD
キーワード
AI/ML
QA
ローカライズ
セッション難易度
求められるスキル
・バイリンガルな人材は採用できないが、海外のお客様にもゲームをリリースしたい方
・言語が違う人同士とでも、ユーザフィードバックをスピーディに反映したい方
・生成AIを利用した事がある方
得られる知見
・用語集を使ったLLM翻訳のやり方とその効果
・評価指標を用いた翻訳文章の評価について
写真撮影 / SNS投稿
お気に入り登録

セッション内容

多言語でグローバル配信するライブゲームタイトルにおける、お客様からのお問い合わせ対応について、社内向けのLLM翻訳ツールを整備し、オペレーション工数やヒューマンエラーの削減、お客様への回答スピードの向上を図りました。何か役に立つ事があれば幸いです。

講演者

  • 郡司 匡弘

    郡司 匡弘

    株式会社WFS

  • 松井望

    松井望

    株式会社WFS

  • 小野幸人

    小野幸人

    株式会社WFS