LLM翻訳ツールの開発と海外のお客様対応等への社内導入事例
郡司 匡弘
松井望
小野幸人
- セッション分野
-
BP(ビジネス&プロデュース)
- セッション関連分野
-
ENGPRD
- キーワード
-
AI/MLQAローカライズ
- セッション難易度
- 求められるスキル
- ・バイリンガルな人材は採用できないが、海外のお客様にもゲームをリリースしたい方
・言語が違う人同士とでも、ユーザフィードバックをスピーディに反映したい方
・生成AIを利用した事がある方 - 得られる知見
- ・用語集を使ったLLM翻訳のやり方とその効果
・評価指標を用いた翻訳文章の評価について - 写真撮影 / SNS投稿
セッション内容
多言語でグローバル配信するライブゲームタイトルにおける、お客様からのお問い合わせ対応について、社内向けのLLM翻訳ツールを整備し、オペレーション工数やヒューマンエラーの削減、お客様への回答スピードの向上を図りました。何か役に立つ事があれば幸いです。
講演者
-
郡司 匡弘
株式会社WFS
-
松井望
株式会社WFS
-
小野幸人
株式会社WFS